Saturday, May 23, 2009

Information for Singers

Die Zauberflöte

2009


Role Preparation:


Preparing an opera role requires much more than just learning notes and words and singing the music well.  The world of opera has change a lot in recent years, and audiences around the world demand much more than beautiful voices.  For that reason, more stage directors from theatre and film are being asked to stage operas because audiences want to see characters that can move and act in a believable way.  The days when a singer could just stand in place and sing an aria are of the past.  So, in order to fit into the future of the opera world, singers must develop their acting abilities and learn to develop their characters with a lot of detail.

There are many things that must be studied to fully understand an opera character and be able to perform that character in a way that will be believable to an audience.   It is the singer’s job to understand how the music and the words are related.  Also, it is important to be aware of any historical aspects that may influence the way you present your character.  Beginning now, as participants in this program, you will be expected to follow instructions regarding researching aspects of your character, the story of The Magic Flute and other sources.   This guide will help you do some of this work to prepare for the Seoul International Opera Program, and lead you toward becoming excellent interpreters of your characters in this opera.


Materials needed:

Piano/Vocal score (Bärenreiter edition is preferred)

Full Score (any affordable edition such as Dover or Bärenreiter study score)

CD Recordings

Libretto which includes both the original German text and a good (preferably literal) translation of the text.  (Many CD recordings include a complete libretto with good translation).

 

 

Steps to Preparing Your Role:

1)  Read the libretto (not just a synopsis) in its entirety at least twice.  Do this before doing ANYTHING else!


2)  Translate the entire score

--word for word (which you will write underneath each word of the original). Translate everything your character says AS WELL AS everything your character would overhear other characters saying on stage. (In other words, don’t translate only half of a conversation!)

--in a loose translation of all that is said when you are not on stage:  even if it is not your material, you MUST understand the whole opera to be able to know your character’s place in the story and relationship to other characters.

 

3)  Listen to recordings (always listen to more than one recording!!!)

            --NOT TO LEARN THE ROLE but to get an overview of the opera.

--Follow along with your score. Pay attention to the orchestration and how it will influence/impact your vocal performance (e.g., thick orchestra vs. light orchestral color; pizzicato vs. legato playing from the strings, etc.)

            --Listen/watch videos of the opera in the original language.


4)  Historical Research

--social situation:  Understand the place your character holds in society and what that means with respect to the way you interact with social superiors, equals or underlings. (For example, if your character is a servant, does he/she bow to others? does he/she look a superior in the eyes?)

--literary influences:  Is this work based on a book, a legend or some other kind of story?  If so, how is it similar, or how does it differ from the original or different versions?

--composer:  Who was Mozart?  What do you know about him, his personality, his life?  What is his musical “style” and what is characteristic about his music?  

--librettist:  Likewise, who was the Emanuel Schikaneder?  Did he write this story?  If not, how did he change the original story?  What was his relationship with the composer?

 

5)  Style

--music:  What is the appropriate musical style for this work (for example, do we sing using  portamenti, ornamentation, cupa, etc.)?  How do you sing Mozart differently than Puccini or Massenet?

--physicality:  what are the physical demands required to safely and effectively sing your role?  (For example, does your character often have to sing while fighting, or crawling on the ground?)

--costumes of the period:  How might your character be dressed on stage and how might this affect your movement/physicality. (For example, are the ladies wearing corsets? If so, how will this affect the way you breathe?  Men:  Will you have heavy costumes that require extra strength or breath control?)

--artwork of the period:  A helpful way to learn the aesthetic of the Classical period is to look at artwork (paintings, sculptures, architecture) from that period.  Often that can tell us some things about the style, people and music.

 

*Questions to answer about your Character:  

Sometimes the libretto/story tells us many things about our characters.  However, sometimes it does not tell us everything we need to know.  When you cannot find information in the libretto, you may be required to either find the answers somewhere else OR to make up the answers for yourself.  While a big part of this program will be helping you to do this, it is important that you already begin to understand your characters as much as possible by asking yourself many of the following questions and finding the answers.  Read through the libretto, maybe the answer is there.  If not, sometimes that historical research will tell us.  If that doesn't work, then just think about your character and decide for yourself.  This will all be very important to how you move on stage, how you act and even how you will sing!

 

--Where did he/she come from?

--How old is he/she?

--What is he/she like?

--How does he/she differ from “original” character (if the work is based on pre-existing story)? 

--How does he/she change during the opera?

--Where is he/she going?

--Where/when does he/she live?

--What are the social structures, standards, expectations of the period?

--What are you based on? (a fictional character? a legend? an actual person?)

--What do the other characters think about you?

--What do you learn as the character develops?

--What does the audience know that you don’t?

--Who are some of the past great interpreters of the role?

--What was their contribution to the role and what special qualities of voice did they have to help the character?

 

Expectations for the beginning of the Program:

 

At the beginning of the Seoul International Opera Program, everyone will be expected to answer many of these questions above.  Although participants will come from a variety of languages, we will do our best to communicate deeply about these things.

You are expected to have LEARNED AND MEMORIZED your entire part BEFORE the beginning of the program on July 13th.  The program is not long enough, nor is there staff available to teach you your music after you arrive. 

 

PLEASE REMEMBER:  COACHINGS are not note/text/rhythm learning sessions.  This is a misinterpretation of the role of a coach or part of the process (and NO opera house provides staff for such work!).  The “basics” are entirely your responsibility. We are here to work on Mozart’s Die Zauberflöte, not the fundamentals of basic musicianship.

 

Editions:

For Mozart, the authoritative edition is Bärenreiter, however other editions by Ricordi and Schirmer are acceptable if you already own them.

 

***In addition, a Full Score should also be obtained for use in the study process (such as the Dover edition or the Bärenreiter Study Score).  The orchestra plays a very important role in Mozart’s operas.  Knowing the orchestral color—and the ways in which the orchestra participates in the storytelling—is crucial to a complete understanding of the opera.  Sessions will be devoted to examining this relationship in detail.


Suggested Readings (in Engish):


--Die Zauberflöte:  Cambridge Guide

--Rhythmic Gesture in Mozart:  Wye Allenbrooke

--The 10th Muse:  A Historical Study of the Opera Libretto by Patrick Smith

--Power Performance for Singers by Shirlee Emmons and Alma Thomas

--Opera as Drama by Joseph Kerman

--The Third Line by Daniel Helfgott

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Information for Pianists

Pianists are expected to be able to play the entire score of Mozart’s Die Zauberflöte before the beginning of the course on July 13th.  You will be involved in the program as pianists for rehearsals and coachings of singers which will begin immediately from the start of the program.  Please be sure you are well acquainted with the story, the characters and the music and able to play all of the score at a proficient and competent level before the start of the program.  For anyone who does not have a lot of experience preparing an entire opera, the following includes a suggestion as to how to efficiently prepare.

 

Recommended process for learning this score:

 

Materials needed:

 

  • Piano/Vocal score (Bärenreiter edition is preferred)
  • Full Score
  • CD Recording
  • Libretto which includes both the original German text and a good (preferably literal) translation of the text.  (Many CD recordings include a complete libretto with good translation).

 

1)    Read through the entire libretto first to acquaint yourself with the story and the characters.

2)    Beginning with #1, read through the translation of the text for this number. 

3)    Speak, out loud, the German text for this number

4)    Listen to a recording of this number

5)    Work through orchestra/piano part  at the piano, learning all notes, rhythms, fingerings, etc.

6)    Play through the vocal part(s), singing along, making sure to learn the German text as you go.

7)    Listen to the recording once again, this time following along with the orchestra score.  Pay particular attention to the sound of the orchestra, noticing as much detail as you can about the sounds of different instruments, etc..

8)    Play through the number again at the piano, trying to imitate the sound of the orchestra as much as possible while also trying to sing/”hear” the vocal part as you play.

9)    Listen to the recording once more while again following along with the full score.

 

 

Seoul International Opera Program


July 13-August 16, 2009


Welcome to the instructional pages of the first  Seoul International Opera Program.  As co-founder and Music Director of this program, I am pleased to welcome all participants and observers to these instructional pages.  Here you will find information to help with your preparations for this summer course.  Official information will still come from the SIOP offices in Seoul, but the purpose of this blog is to allow me to share information and ideas directly as we all prepare for our meetings in July.  I am aware that not everyone involved may speak fluent english, so I will do my best to keep my words as simple as possible here.  I am very much looking forward to meeting and working with everyone on this exciting project.  This will be the first significant opera training program in Asia, and I believe that our time together, while working on Mozart's Die Zauberflote, will be a wonderful adventure.  

Sincerely


Kevin Class